4月27日,美劇《生活大爆炸》、《傲骨賢妻》等幾部美劇在多傢視頻網站下架的消息剛爆出,4月28日便傳出央視將播《生活大爆炸》的消息。同一部美劇在不同平臺上遭遇的待遇的巨大反差引起瞭網絡熱議。記者致電央視相關影視宣傳和引進部門,他們均不願就這個問題發表意見,不過央視回應播出的將是刪減的"綠色版"。不少網友猜疑央視"綠色版"譯制片是什麼樣的,《生活大爆炸》瞬間和多年前的譯制片的集體記憶重合瞭。
生活大爆炸劇照
有望在八套欄目播出
《生活大爆炸》被網絡禁播前是最熱播的美劇。有消息稱中央電視臺為滿足廣大觀眾需求,決定引進該劇並交於CBM影視譯制機構進行譯制。CBM影視譯制機構在其官網上表示,響應廣電總局號召,抵制三俗影視娛樂,本著譯制片信、達、雅的追求,嚴謹並且最大程度保留《生活大爆炸》的詼諧幽默,把積極向上的、健康的、綠色的《生活大爆炸》帶給廣大觀眾。目前《生活大爆炸》正在有序的翻譯、制作中,不久就將與廣大觀眾在央視頻道見面。
而央視相關負責人4月29日亦向媒體介紹,目前正在做《生活大爆炸》第一季的翻譯工作,第一集也已經完成字幕翻譯,並有望在八套的《原聲影視》欄目中播出,播出將采用英文原聲配中文字幕的方式進行。該負責人表示,經翻譯後的《生活大爆炸》是經過刪減的"綠色版",不會有過分的內容。
曾被央視翻過的美劇命運如何
央視翻美劇牌子,可以溯源到1980年,央視播放的《大西洋底來的人》,在那個電視機尚未普及的年代,該劇卻掀起瞭一股全國觀劇潮。後來的傢喻戶曉的《加裡森敢死隊》、《成長的煩惱》、《神探亨特》也是不少人的童年記憶。2003年,央視播《兄弟連》是美劇進入央視遭遇低收視率的開端。2005年《人人都愛雷蒙德》經過央視所謂專傢組"出神入化"的翻譯,被觀眾評價變成瞭一部味同嚼蠟的爛片,當然這部劇在央視播出時,已在美國播出瞭9年。2005年引進《絕望的主婦》,央視播出兩季後便壽終正寢,高中生與傢庭主婦偷情這樣的故事橋段,被刪減不可避免。2010年《實習醫生格蕾》正式亮相央視八套晚間海外劇場,與其他在央視播出的美劇一樣,短短幾日,被央視動過手術的《實習醫生格蕾》譯制版不斷遭到觀眾詬病。至於引進流程,央視相關負責人曾對媒體表示,央視海外片的引進由央視國際部負責:"我們大多選擇獲獎的美劇進行引進,挑選好美劇後還要經過審批才能確定是否能夠播出,審批的過程很復雜。審批完畢後,還需要譯制工作。"(綜合《南方都市報》、《法制晚報》)
Orignal From: 那些曾被央視翻過的美劇
沒有留言:
張貼留言
注意:只有此網誌的成員可以留言。